Cullus pardaus est, rosnentus! |
Acabo de receber
este e-mail, diretamente do Papa, que parece estar puto dentro do batinão com
minha decisão de, numa vida futura, ser padre e gay.
Tentei
traduzir, mas nada sei de latim, e a única frase que entendi é cullus pardaus
est, que significa, aproximadamente, no cú, pardal!
Se você,
católico em cristo, puder me ajudar, fale com o nosso padreco e peça que ele
traduza.
Paulus Rosnius Beatus:
Ecclesia boni juris et fumus est foditus est in
demonius, puttare beatus, non sequitur est in porrus et merdus confirmaren
bostes bostum!
Cullus pardaus est!
Jequitius Amicus periculum in mora, podestem fodere patientia
nostra, fodesten bonis juris cacetum est, regnum obtinere bostus est!
Cullus pardaus est!
Putare nostra vitae in pecatus et pater nostrun est
cagatus cristus est, ne repugnetis, o, me perditum, barreatus non morretes est antoninus est, caralhus est!
Cullus pardaus est!
Nostrum
pecattus limpius, nostran dona casi est alerius, no cullus pardaus est!
Dantesqui et urbi
beatus vita non sequitur est habeas corpus, non vipara est cullum cellum et peidast
altus, duco est, peidum elevatoriun est.
Cullus pardaus
est!
Urbi desabatus
est in orbi calorentus est ars gratia ars, est cullus pardaus est, ecclesia
comdom usare est, nascuntur cagatae, fiunt
oratores!
Gratia
patientia, cullus pardaus est!
Ratzinger, est
Bentus XVI, ad maiorem dei gloriam
Nenhum comentário:
Postar um comentário